« 貴州鍋 | トップページ | こまごまとしたこと »

高温注意報

今朝天気予報を聞きなおしても、やはり日中の予想最高気温は39度。
中国語のS先生がいらっしゃることもあって、極力外出しないことにする。

授業は私が書いた作文の添削に多くの時間を使う。
日常、一言二言話す分には問題はないのだが、
文章を書くとなると、日本語の直訳になってしまい、
「中国語ではこのような言い方はしません」と先生に直される部分がとても多い。
2週間に1回でも、日本語を中国語に訳したり、中国語の語句を使って文章を作成したり、
作文を書いたりするのは頭を使って疲れるが、
少しずつでも、中国語らしい中国語が使えるようになりたいと思う。

授業が終わった後、S先生に日本語の「は」「が」の使い分けについて聞かれる。
日本人そんなこと考えてしゃべっていないぞ・・・
しどろもどろになりながら説明。
先生としては自分の考えが合っているか、確かめたかっただけらしい。
先生は長らく旅遊(旅行)学院で日本語の教授をされていたので、
日本語の文法については私なんかよりよっぽど詳しい。
「先生は私に日本語のテストをしているのですか」とふざけて言うと、笑っておられた。

先生を隣のスーパーに案内するため外出するが、
あまりにも距離が短く、またビルの影を歩いたので、何度ぐらいあるかわからない。
先生に「最近、北京の夏はいつもこんなに暑いのですか?」と伺うと、
「今年は特別です」とのことだった。よかった・・・
明日は37度に下がるらしい。
神様、おしゃかさま、もう一度梅雨が来てもブーブー言いませんので、
最高気温を35度以下にしてください!!

« 貴州鍋 | トップページ | こまごまとしたこと »

「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

今日も暑かったですね
私はこの暑い中、1日中屋外で陶芸の色かけの作業をしていました
500mlのペットボトルを2本半飲んじゃいました^-^;

ところで、私のブログにコメントを頂いた件ですが、
ぜひぜひよろしくお願いします~☆
今回のコメントにメールアドレスを入れておきましたので、
お手数ですがこちらへご連絡頂けますでしょうか?
詳細はメールでご相談しましょう!

うれしいお返事ありがとうございます。
のちほどメール出します。

昨日一日中外にいたら、1リットル以上水を飲まないと熱中症になってしまいますよ。
陶芸は芸術ですが、体力勝負なんですね。

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/41004/4663276

この記事へのトラックバック一覧です: 高温注意報:

« 貴州鍋 | トップページ | こまごまとしたこと »

フォト
2015年4月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

お気に入り

  • デュークままさん
    東京のど真ん中で、イヌとネコを一匹ずつ飼っている、北京関連&ブリッジ関連友達です。
  • ミントさん
    06年5月に上海から北京に引っ越してこられたミントさん。 すっかり、北京系ブログの老舗です♪
  • ヘアメイク ザ・リバー さん
    1999年頃から、私の髪型を一任しております。 私の抽象的な注文にもさらっと応えてくださります。
  • rikuさん
    北京生活及び北京系ブログの先輩。 2011年春に図らずも北京に復帰(?!)されました。
  • ろんちゃん
    とーっても生真面目な方ですが、それだけではない、おもろい(失礼)な方です。
  • waiwaiさん
    PC及び人生のよき師匠です。
  • momoronさん
    なんでもちゃきちゃきっと、かっこよくこなしてしまう、 おねえさんです。
  • yuukiさん
    心が温かく、料理とおもてなしが上手な友達です♪
  • はなせかいさん
    先生のおかげでお花が大好きになりました、おちゃめでやんちゃな恩人です。

dff.jp

無料ブログはココログ